文章開始前,先來個申明:這篇文章不鼓勵使用髒話喔!以下的髒字純屬為了教學使用。還有,開始之前請大家學起來「slang word」這個用法。「Slang」意思是「用粗話罵」的意思。

Screen Shot 2014-06-23 at 11.19.11 PM

之前跟大家分享了「fuck」用法的文章,得到了不少熱烈回響。其中不少網友覺得有趣,也有不少同學覺得不要亂學XD 但其實啊,我們就承認吧!髒話往往都是學語言時,最容易記起來的字眼。像是現在很多小朋友比較不懂台語,但是「趕羚羊」一定是略懂一二。日文跟韓文除了深情款款我愛你之「 阿伊西哋嚕」、「撒啷黑呦」,再來會說的應該就是讓人耳朵癢癢的字眼如日文的「八嘎壓露」或是韓文的「西吧」了。 

Screen Shot 2014-06-23 at 8.30.07 PM

今天來很快速跟大家探討「fuck」,這個髒字裡的翹楚。不要覺得我教壞大家!我今天是來渡化大家、讓大家從良的!因為今天我要教分享「不要說髒話」也可以達到想表達的語氣效果。 不知道大家還記不記得如何用英文罵人:你所不知道的F*ck的用法這篇文章內容?忘記的朋友可以回去看看,不看也沒關係,我們直接進入「文雅」人的髒話

 「Fucking」這個形容詞可以拿來加重表達很「不爽」、或是很「開心」的情緒。當你要用fucking來加深表達「好的」或是「不好的」情緒時,例如「this is fucking awesome!」(這真是TMD的棒!),此時的fucking可以被「freaking」取代。因此,這句話變成「this is freaking awesome!」 相反的,你要表達很糟的情緒如:「this is fucking awful!」(這真是TMD的爛透了!),你也可以把字眼改成freaking,因此這句話變成「this is freaking awful」。使用了「freaking」這個字,可以巧妙的閃躲掉「F word」,但還是有使用F word的加重語氣效果!

Screen Shot 2014-06-23 at 11.16.42 PM  

圖說:以此類推,把「fucking」換掉,變成「this pizza is freaking amazing」。

再來,「fuck」照個字其實最廣人所知的用法就是「動詞」。在這裏「fuck up」意思是搞砸、很嚴重的搞砸。但是其實你也可以不用用到髒字來表達「搞砸」的情緒,表達搞砸其實說「screw up」就可以了。「我搞砸了」英文就是「I screwed it up」。

Screen Shot 2014-06-23 at 11.27.16 PM

圖說:激動姐版本「不要搞砸了」之說法為「don’t fuck it up」,而優雅姐說法為「don’t screw it up」。

「 Fuck」真是個神字,除了可以當「搞砸」或是「趕羚羊」的動詞、還可以當形容詞的「TMD」,除此之外,它還可以當「耍人」這個動詞!你說,它是不是神字!?怎麼可以那麼多元化XD。「are you fucking with me」是「你TMD的開玩笑嗎?」、「你在耍我嗎?」,但這樣的說法只適合跟「好朋友」或是跟人「吵架」的時候使用。最保險的說法為把「fucking with」改成「kidding」,這句話變成了「are you kidding me?」即可。是個很「正常」的表達方式lol。

 

 

Screen Shot 2014-06-25 at 12.10.28 AM

 最後,是數一數二高點播率的「what/where/who/when the fuck」之用法。「what the fuck」=「TMD搞什麼?」,「where the fuck」=「TMD哪裡?」,「who the fuck」=「TMD誰啊?」,「when the fuck」=「TMD幾點?」當你看到F word的時候,是不是就是覺得有點髒?如果是的話代表你是好學生XD。在這裡教大家比較沒有那麼髒的字眼,「hell」還有「hack」可以取代「fuck」。 「what the hell/hack」= 輕度一點、沒那麼髒的「 TMD搞什麼?」,「where the hell/hack」= 輕度一點、沒那麼髒的「TMD哪裡?」,「who the hell/hack」= 輕度一點、沒那麼髒的「TMD誰啊?」,「when the hell/hack」= 輕度一點、沒那麼髒的「TMD幾點?」 

 

Screen Shot 2014-06-23 at 11.30.49 PM  

圖說:以此類推~「what the fuck is with this guy?」=「what the hell/hack is with this guy?」,「where the fuck are you going」=「where the hell/hack are you going」。

讀到這裡,你們應該不覺得我是在分享髒話吧!?我完全是要來淨化大家的心靈~跟大家分享如何把髒話replaced by something else 。我們不說髒話,但是其實這些字眼我們還是可以了解一下。我們是文人,不講這些低俗的字眼,但至少別人罵你了、你也要聽得懂他在罵你啊!再說,了解這些比較「當地」的口語用法,也會讓你更融入當地人的生活形態。重點是,當你很想爆發開口罵人的時候,適當的抒發自己情緒其實是好事XD 再次強調,比較髒的字眼純屬教學!至少希望大家覺得有趣囉~

 

Screen Shot 2014-06-23 at 11.06.23 PM  

圖說:這絕對不是我的心聲!!!我要你們「stay with me!!!」、「 do not f*ck off!!!」 XD

‧覺得文章不錯請給我一個『讚』作為鼓勵喔!

 

arrow
arrow
    文章標籤
    英文 髒話
    全站熱搜

    Regina Lin 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()